Grado en Lenguas Aplicadas

Top Banner

Grado en Lenguas Aplicadas
Dobles Grados

Presentación

Cuerpo

La Universidad Europea del Atlántico incluye el título de Grado en Lenguas Aplicadas en su oferta de estudios con el fin de dar respuesta a las necesidades y los intereses formativos de aquellos estudiantes que desean adquirir el perfil profesional de experto lingüístico. Es decir, quienes quieren articular su formación universitaria en torno al dominio productivo y receptivo de varias lenguas y su aplicación directa en ámbitos laborales diversos.

En este sentido, el grado de Lenguas Aplicadas presenta unos estudios novedosos en el contexto universitario español, totalmente ajustados a las demandas del mercado laboral y adaptados a las características de la sociedad actual: multilingüe, global y digital. Los rasgos distintivos son los siguientes:

  • Diseño de un plan de estudios trilingüe en el que el alumno alcanza durante su formación un nivel C2 en inglés y español, y un nivel C1 en una segunda lengua extranjera (francés o alemán).
  • Posibilidad de estudiar una tercera lengua extranjera (francés o alemán) y alcanzar un nivel C1.
  • Posibilidad de empezar a especializarse en un ámbito profesional a través de una de las siguientes menciones:
    • Lenguas y entornos educativos (MLEN y ENTEDU).
    • Lenguas y entornos empresariales (MLEN y ENTEMP).
  • Importancia primordial a las prácticas en empresas, motivo por el cual se les otorga un peso de 12 créditos en el plan de estudios.
  • Atención especial a la adquisición de las competencias informáticas e informacionales.
  • Disponibilidad de modernas instalaciones que permiten al alumno desarrollar las competencias prácticas del Grado: aula informática con programas de traducción asistida por ordenador y laboratorio de idiomas.

Plan de Estudios publicado en el Boletín Oficial del Estado (BOE)

Dobles Grados

Cuerpo

El alumno matriculado en el grado de Lenguas Aplicadas tiene la posibilidad de cursar una doble titulación en Traducción e Interpretación.

Salidas Profesionales

Cuerpo

El alumno que finalice el Grado podrá ejercer como:

  • Profesor de lenguas en los distintos niveles educativos.
  • Redactor, editor, corrector y traductor de textos y producciones orales y escritos.
  • Asesor lingüístico y en comunicación y protocolo en entornos empresariales, institucionales o de organizaciones.
  • Mediador lingüístico y cultural en entornos sociales.
  • Diseñador de utilidades lingüísticas en entornos informatizados.
  • Empleado administrativo y técnico documentalista en entornos multilingües.
  • Planificador de políticas lingüísticas.

Formación Bilingüe

Cuerpo

En los Grados en Traducción e Interpretación y en Lenguas Aplicadas los alumnos reciben una formación trilingüe: en español, inglés y francés o alemán. Para poder acceder a los estudios los alumnos deben acreditar un nivel B1 en lengua inglesa. En el caso del francés y el alemán, no se requieren conocimientos previos.

La formación lingüística que se ofrece en inglés a lo largo de los estudios permite a los estudiantes alcanzar un nivel de maestría en esta lengua (C2) y, de este modo, estar en disposición de competir en el mercado laboral en igualdad de condiciones respecto a los titulados de estos grados en otros países europeos.

Para ello, se ha diseñado un plan de estudios en el que, además de que los alumnos aprenden inglés desde el primer curso, el 50% de las asignaturas obligatorias tienen como lengua vehicular esta lengua.

Asimismo, en estos grados los alumnos deben elegir cursar una segunda lengua extranjera: francés o alemán. En este caso, pese a iniciar los estudios sin conocimientos previos, la formación que los estudiantes reciben desde el primer curso les permite dominar tanto las destrezas orales como escritas (nivel C1) y cursar en el segundo ciclo materias impartidas en estas lenguas.

Practica tu Profesión

Side Banner

UNEATLANTICO reproduce entornos laborales reales

Cuerpo

UNEATLANTICO reproduce entornos laborales reales

El Campus de la Universidad Europea del Atlántico está diseñado para que los alumnos pongan en práctica su profesión desde el primer curso. Así, la Universidad cuenta con unas instalaciones modernas y bien equipadas donde se reproducen los entornos laborales.

Los estudiantes de los grados en Lenguas Aplicadas y Traducción e Interpretación podrán vincularse desde el primer año a la Escuela de Idiomas y al Centro de Traducción e Interpretación de la propia Universidad, donde podrán, guiados por profesionales, observar y participar en casos reales. Estas experiencias les permitirán tomar conciencia desde el principio de las necesidades lingüísticas que se derivan del uso de la lengua en estos contextos laborales y de las competencias profesionales específicas que demandan y en las que, por tanto, durante su proceso formativo deberán focalizar más su atención y esforzarse por desarrollar. El equipo docente motiva a los universitarios para que se involucren en la vida del Campus, les orienta para que pongan en marcha proyectos e ideas que les permita desarrollar su profesión desde el primer día. El modelo educativo no se limita a cumplir con la actividad curricular de los alumnos sino a garantizar su formación teórico-práctica y la implicación total del estudiante en su entorno profesional. Los profesores-tutores se encargan de guiar y supervisar el trabajo de los estudiantes y así favorecer el máximo aprovechamiento de su contacto con el mundo laboral.

Además, la Universidad cuenta con numerosos convenios de prácticas con empresas de diferentes sectores que complementan el aprendizaje de los universitarios y favorecen el desarrollo de competencias transversales que les serán necesarias a la hora de optar a un puesto de trabajo. La Universidad Europea del Atlántico te ayuda a poner en práctica tus ilusiones.

Plan de Estudios

Cuerpo

  • Mención en Lenguas y Entornos Educativos.
  • Mención en Lenguas y Entornos Empresariales.

Curso Primero

SEMESTRE 1
ASIGNATURAS CRÉDITOS
TOTAL 30
Inglés I 6
Francés I / Alemán I 6
Lingüística Aplicada y Sociedad 6
Estrategias de Aprendizaje y Competencias en TIC 6
Lengua Española y Comunicación I 6
SEMESTRE 2
ASIGNATURAS CRÉDITOS
TOTAL 30
Inglés II 6
Francés II / Alemán II 6
Lingüística Aplicada a la Educación 6
Informática Aplicada 6
Lengua Española y Comunicación II 6

Curso Segundo

SEMESTRE 1
ASIGNATURAS CRÉDITOS
TOTAL 30
Inglés III 6
Francés III / Alemán III 6
Lingüística Descriptiva I 6
Documentación Aplicada 6
Lingüística Aplicada y Mente 6
SEMESTRE 2
ASIGNATURAS CRÉDITOS
TOTAL 30
Inglés IV 6
Francés IV / Alemán IV 6
Lingüística Descriptiva II 6
Lingüística Aplicada a la Empresa 6
Lingüística Aplicada a la Tecnología 6

Curso Tercero

SEMESTRE 1
ASIGNATURAS CRÉDITOS
TOTAL 30
Sociolingüística, Comunidad e Ideología 6
Francés V / Alemán V 6
Estructura y Significado de las Lenguas 6
Producción Idiomas B y C 6
Optativa I 6
OPTATIVAS DISPONIBLES
Enseñanza y Aprendizaje de Lenguas - MLEN y ENTEDU 6
Organización de Empresas - MLEN y ENTEMP 6
Lengua de Especialidad A y B 6
Literatura en Lengua Inglesa 6
SEMESTRE 2
ASIGNATURAS CRÉDITOS
TOTAL 30
Iniciación a la Traducción B-A 6
Idioma C Francés y su Cultura / Idioma C Alemán y su Cultura 6
Comunicación Especializada y Terminología 6
Optativa II 6
Optativa III 6
OPTATIVAS DISPONIBLES
Traducción Científico-Técnica - MLEN y ENTEMP 6
Traducción Jurídico-Financiera - MLEN y ENTEMP 6
Traducción Literaria y Humanística B-A 6
Literatura Española 6
Análisis y Diseño de Materiales Didácticos para la Enseñanza y Aprendizaje de LLEE y las TIC - MLEN y ENTEDU 6
Adquisición de Segundas Lenguas - MLEN y ENTEDU 6

Curso Cuarto

SEMESTRE 1
ASIGNATURAS CRÉDITOS
TOTAL 30
Métodos de Investigación Empírica para el Estudio del Lenguaje 6
Lingüística de Corpus y Herramientas de Análisis Textual 6
Historia y Cultura de los Países de Habla Inglesa 6
Edición y Revisión 6
Optativa IV 6
OPTATIVAS DISPONIBLES
Aprendizaje Integrado de Contenido y Lengua - MLEN y ENTEDU 6
Fundamentos de las Relaciones Públicas - MLEN y ENTEMP 6
Traducción Audiovisual y Localización B-A 6
Traducción B-A I 6
Traducción C-A I 6
SEMESTRE 2
ASIGNATURAS CRÉDITOS
TOTAL 30
La Intercomprensión y su Didáctica 6
Prácticas 12
Trabajo de Fin de Grado 6
Optativa V 6
OPTATIVAS DISPONIBLES
Diseño Curricular, Programación y Evaluación - MLEN y ENTEDU 6
Servicios Lingüísticos en Organizaciones - MLEN y ENTEMP 6
Traducción B-A II 6
Traducción C-A II 6